Автор Тема: Тексты грузинских песен  (Прочитано 16055 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

TibuaL

  • Гость
Тексты грузинских песен
« : Ноябрь 10, 2010, 07:03:49 pm »
  • Publish
  • 0
    Батонэбо да Калбатонэбо!

    Как много прекрасных грузинских песен, их мелодика проникает в самую середину сердца, сжимает душу. Наверняка, многие кто не владеет грузинским языком в полной мере, да и думаю, те кто владеют, пожелали бы выучить полюбившуюся им грузинскую песню. Но на их пути встречается ряд проблем: где взять текст, как его читать, как петь в конце концов, и о чем поется в той или иной песне, а также будет интересна ее история написания/возникновения, авторы и исполнители.
    Все эти вопросы предлагаю решать здесь.

    P.S. Думаю...можно даже подумать, как потом продемонстрировать свое пение на нашем форуме...возможно даже устроить конкурс на лучшее исполнение той или иной песни среди форумчан...ну это я слегка заглянула в будущее  :2wink:
    « Последнее редактирование: Ноябрь 12, 2010, 12:14:42 pm от TibuaL »

    TibuaL

    • Гость
    Re: Тексты грузинских песен
    « Ответ #1 : Ноябрь 10, 2010, 07:33:43 pm »
  • Publish
  • 0
    Начну с моей любимой песни:

    Название: "ვაგიფი" "ВагиФи"
    Исполнитель: ლელა წურწუმია Лэла Цурцумиа (это текст именно ее исполнения, так как есть оригинальный, который исполняет "Орэра")
    Музыка მუსიკა: ვ.აზარაშვილის  В. Азорашвили
    Текст ტექსტი: პ. გრუზინსკის  П.Грузинский (Хечинов)

    სიმღერაა მთელი ჩემი ქონება
    (симГэраа мТэли чэми Конэба)
    Песня - это все мое богатство (имущество досл.)
    ავმღერდები, მზეც კი დამემონება
    (авмГэрдэби, мзэц ки дамэмонеба)
    Я запою, и солнце станет рабом (для меня)
    მე ვაგიფის ტკბილ ენაზე ვმღერივარ          
    (мэ вагиФис ткбил эназэ вмГэривар)
    Я соловьем сладкоголосым пою    
    ცოცხალიც და მკვდარიც მხოლოდ შენი ვარ.
    (цоцхалиц да мквдариц мхолод шэни вар)
    И живая и мертвая только твоя я

    Припев მისამღერი (мисамГэри):
    შენ ამ გულის ლერწამი ხარ, ხანუმჯან
    (шэн ам гулис лэрЦами хар, ханумджан
    Ты этого (моего) сердца тростник, Ханумджан
    შენი ეშხით ბულბულიც კი დამუნჯდა
    (шэни эшхит булбулиц ки дамунджда)
    Твое пение и соловья сделает немым
    თუ დამიწყებ ცქერას მუშტრის თვალებით
    (Ту дамиЦКэб цКэрас муштрис ТвалэбиТ)
    если посмотришь на меня глазами покупателя (как на товар)
    ძველებურად ჩადრით დაგემალები          
    (дзвэлэбурад чадриТ дагэмалэби)    
    по-старинке спрячусь в чадре
    მშვენიერო ნუ ხარ ასე უგულოდ
    (мшвэниэро ну хар асэ угулод)
    изумительная, не будь такой безсердечной
    გახსენ ბაგე, ენატკბილო ბულბულო
    (гахсэн багэ, энаткбило булбуло)
    открой уста, сладкоголосый соловей
    მეზობლის ქალს თუ სტუმრობა სწყურია
    (мэзоблис Калс Ту стумроба сЦКуриа)
    Соседская женщина если хочет прийти в гости
    ხელს ნუ ახლებ, ისიც შინაურია.
    (хэлс ну ахлэб, исиц шинауриа)                
    Не тронь руками, она тоже своя.*


    Припев მისამღერი:

    გამაგონე ხმა ბულბულისა.

    (гамагонэ хма булбулиса)
    дай послушать голос соловья

    Перевод собственный, по сему, если что-то не так, поправляйте.  :2wink:
    Здесь можно скачать (только почему-то название "Вагапи" : http://tolik68.narod.ru/kavkaz/geo/rus-pesni.html
    * - это есть пословица такая грузинская, которая означает, что к пришедшей в дом гостье нельзя приставать.  :2wink: :gigi:
    « Последнее редактирование: Июнь 13, 2012, 05:22:18 pm от Tuta Rchela »

    TibuaL

    • Гость
    Re: Тексты грузинских песен
    « Ответ #2 : Ноябрь 12, 2010, 01:04:12 pm »
  • Publish
  • 0
    ამივსეთ ძმებო
    "АмивсэТ, дзмэбо!"
    "Наполните, братья"
    Музыка მუსიკა: მ. კარტოზია М.Картозиа, ც. მჭედლიძე Ц.МЧедлидзэ

    ამივსეთ ძმებო მთვარის ყანწი, ღვინის ლალები!
    (амивсэТ дзмэбо мТварис КанЦи, Гвинис лалэби)
    Наполните, братья, лунный рог винным рубином
    ადი-შამოდგით ფიალება ცის ვარსკვლავები.
    (ади-шамодгиТ Фиалэба цис варсквлавэби) (шамо - это горское наречие, а так шэмо)
    Давайте сюда, подайте нам пиал столько, сколько в небе звезд (это цитата из тоста)

    Припев (мисамГэри) მისამღერი:
    ვიმღეროთ ისე რომ გაიგოს მთელმა უბანმა
    (вимГэроТ исэ ром гаигос мТэлма убанма)
    Споем, так чтобы услышал весь убани (район города)
    ყარაჩოღელნო მე ჩემს სატრფოს აღარ ვუყვარვარ.
    (КарачоГэлно мэ чэмс сатрФос аГар вуКварвар)
    КарачоГэлно, меня моя любимая уже разлюбила
    ჩემმა ლამაზმა დამაბნია გულზედ ეკალი
    (чэмма ламазма дамабниа гулзэд экали)
    Моя красавица (моею красавицей прицеплено) прицепила на сердце колючку
    შორი-შორს დადის, ჩემი დარდი სწორედ ეგ არის
    (шори-шорс дадис, чэми дарди сЦоред эг арис)
    Далеко-далеко ходит моя печаль, как раз она (она самая)
    ჩემი დარდია, ჩემი ჰანგია – აღარ ვუყვარვარ მარტო დავდივარ
    (чэми дардиа, чэми Хангиа - аГар вуКварвар марто двадивар)
    моя печаль, мои звуки (напев) - уже не любит (разлюбила) хожу один

    ყარაჩოღელნო გადმოფინეთ გზებზე სანთლები!
    (КарачоГэлно гадмоФинэТ гзэбзэ санТлэби!)
    КарачоГэлно* выставляйте на дороге свечи
    თვალღია ცის ქვეშ მგლოვიარეს რად მემართლებით
    (ТвалГиа цис Квэш мгловиарэс рад мэмарТлэбиТ)
    Под открытым небом, от скорби плачущего, чего требуете (от меня)
    ააფრიალეთ თეთრ ღამეში შავი ჩოხები
    (ааФриалэТ ТэТр Гамэши шави чохэби)
    Размахивайте белой ночью черными чохами*
    სატრფო დავკარგე და სატირლად თქვენთან მოვედი.
    (сатрФо давкаргэ да сатирлад ТКвэнТан мовэди)
    Любимую потерял и поплакаться к вам пришел

    Припев (мисамГэри) მისამღერი…

    * - КарачоГэби - мужчины, носившие черные чохи (форма одежды) - это типа такая каста была в Тбилиси, они были кутилами, весельчаками, как бы воплощением гордых и достойных людей.
    * - Чохи (чоха) - (от тур. çoha, çuha — сукно), верхняя мужская одежда из сукна, распространённая в прошлом у некоторых народов Кавказа, приталенный кафтан, расклешённый от талии, без воротника или со стоячим воротником, с узкими рукавами и газы. "о" в конце слова - форма обращения.

    Прослушать можно тут: http://sultanmusic.ru/download.php?num=45902&base=music
    Скачать бесплатно :   http://tolik68.narod.ru/kavkaz/geo/rus-pesni.html

    TibuaL

    • Гость
    Re: Тексты грузинских песен
    « Ответ #3 : Январь 18, 2011, 12:10:43 pm »
  • Publish
  • 0
    ლელა თათარაიძე & ანსამბლი კელაპტარი – შენმა სურვილმა დამლია
    Лэла ТаТараидзэ и ансамбль "Кэлаптари" - "Шэнма сурвили дамлиа"

    ..შენმა სურვილმა დამლია
    (шэнма сурвили дамлиа)
    Измучило меня желание о тебе
    შენზე ფიქრმა და სევდამან.
    (шэнзэ ФиКрма да сэвдаман)
    Думаю о тебе и печалюсь
    შორს წასვლამ, ხშირად გაყრამან
    (шорс Цасвлам, хширад гаКраман)
    Иду далеко, в постоянной разлуке
    ..გულის თვალებით ხედვამან
    (гулис ТвалэбиТ хэдваман)
    Смотрю глазами сердца.
    ..ცაზედ მოდიან წერონი,
    (цазэд модиан Цэрони),
    В небе летят журавли
    მწკრივადა, ჯარის-ჯარადა
    (мЦкривада, джарис-джарада)
    В шеренгу, словно отряд
    ვერა ხედავთა ტივლებო,
    (вэра хэдавТа тивлэбо),
    Не видите вы, негодные (дряни)
    ..ცრემლი ჩამამდის ღვარადა
    (црэмли чамамдис Гварада)
    Что слезы текут, словно реки.
    ..შენ ჩემს გულს ვეღარ მაიგებ
    (шэн чэмс гулс вэГар маигэб)
    Теперь тебе мое сердце уже не выиграть
    ჩემი სათქმელიც ის არის,
    (чэми саТКмэлиц ис арис),
    И мое слово такое:
    გადამაგდე და დამკარგე
    (гадамагдэ да дамкаргэ)
    Выбросил ты меня, потерял
    ..როგორც ჩერქეზმა ისარი
    (рогорц чэрКэзма исари)
    Как черкес свою стрелу.

    Скачать и послушать, в исполнении ДаТуна Кэнчиашвили: http://musiclist.org.ua/song/555080.html
    в исполнении Лэла Татараидзэ: http://snik.ru/?string=Lela+Tataraidze&&search-action=&p=2

    Оффлайн MAYA

    • Старший
    • ****
    • Сообщений: 753
    • Карма 355
    • Пол: Женский
    • ..И Божья благодать сошла, на Грузию! она цвела!..
    • Уважение: 0
    Re: Тексты грузинских песен
    « Ответ #4 : Январь 18, 2011, 03:21:14 pm »
  • Publish
  • 0

       Тибу  :Bisapplause:  :up:
    Говорят, что между двумя противоположными мнениями находется истина. Ни в коем случае! Между ними лежит проблема. ))

    ო აფხაზეთო, ბევრი კარგი მოყმის გამდელო,
    ამორძალი ხარ, მკერდმოჭრილი უსაქართველოდ...

    TibuaL

    • Гость
    Re: Тексты грузинских песен
    « Ответ #5 : Январь 18, 2011, 03:58:49 pm »
  • Publish
  • 0
    MAYA, гмадлоб, даико!  :rose:

    TibuaL

    • Гость
    Re: Тексты грузинских песен
    « Ответ #6 : Июнь 16, 2011, 05:06:30 pm »
  • Publish
  • 0
    конечно лучше Хамлэта Гонашвили ее никто не спел...
    правда "Алило" тоже не плохо исполнили.

    "თუ ასე ტურფა იყავი... " (Ту асэ турФа иКави) если ты была такая красивая

    თუ ასე ტურფა იყავი
    (Ту асэ турФа иКави)
    Если ты была такая красивая
    რად ვერ გამჩნევდი იაო
    (рад вэр гамчнэвди иао)
    Как же я тебя не замечал, фиалка?
    იმად რომ სიყვარულისთვის
    (имад ром сиКварулисТвис)
    Помтому, что для любви
    გული არ გამიღიაო
    (гули ар гамиГиао)
    Сердце (свое) не открыл

    ახლა სხვა მებაღე შემხვდა
    (ахла схва мэбаГэ шэмхвда)
    Теперь другого садовника ты повстречала
    ალერსით გამაბნიაო,
    (алэрсиТ гамабниао)
    От ласк которого растерялась
    ტკბილადაც მამიგურგურა
    (ткбиладац мимагургура)
    Сладко тоже проворковал
    კალთაზედ დამარწიაო.
    (калТазэд дамарЦиао)
    На коленках укачал

    თუ ასე ტურფა იყავი
    (Ту асэ турФа иКави)
    Если ты была такая красивая
    რად ვერ გამჩნევდი იაო
    (рад вэр гамчнэвди иао)
    Как же я тебя не замечал, фиалка?
    იმად რომ სიყვარულისთვის
    (имад ром сиКварулисТвис)
    Помтому, что для любви
    გული არ გამიღიაო
    (гули ар гамиГиао)
    Сердце (свое) не открыл

    Скачать можно тут: http://www.alazani.ge/folkloruli-ansambli-Alilo-Tu-ase-turfa-ikavi-simgeris-teqsti-sng107.html?qartuli-folklori

    Tuta Rchela

    • Гость
    Re: Тексты грузинских песен
    « Ответ #7 : Март 12, 2012, 09:34:50 pm »
  • Publish
  • 0
    Торникэ Дадиани и Мариам Хуцураули молодой красивый дуэт, прекрасно спели эту замечательную песню

    გოგოვ გოგოვ შავთვალა
    (гогов гогов шавТвала)
    девушка девушка черноглазая
    რა ხელმა დაგხატა
    (ра хэлма дагхата)
    чьей рукой нарисована
    რა ხელმა დაგხატა
    (ра хэлма дагхата)
    чьей рукой нарисована
    გვერდს გამივრი ლამაზო
    (гвэрдс гамиври ламазо)
    пройдешь мимо меня красавица
    არას მკითხავ არასდროს
    (арас мкиТхав арасдрос)
    и никогда ничего не спросишь
    არას მკითხავ არასდროს
    (арас мкиТхав арасдрос)
    и никогда ничего не спросишь
    არ დამცდება სათქმელი
    (ар дамцдэба саТКмэли)
    не вырвется у меня слово (которое следует сказать)
    თუკი სიტყვას არ მეტყვი
    (Туки ситКвас ар мэтКви)
    если уж ты мне слова не скажешь
    თუკი სიტყვას არ მეტყვი
    (Туки ситКвас ар мэтКви)
    если уж ты мне слова не скажешь
    შენს წინ ვიყო ამაყი
    (шэнс Цин виКо амаКи)
    буду перед тобой гордым
    ამას მაინც ნუ მიშლი
    (амас маинц ну мишли)
    хоть это мне не запрещай
    ამას მაინც ნუ მიშლი
    (амас маинц ну мишли)
    хоть это мне не запрещай
    სათქმევს ვერ გიბნევ მე
    (саТКмэвс вэр гибнэв мэ)
    не могу сказать, что следует
    მიშველე გენაცვალე
    (мишвэлэ гэнацвалэ)
    помоги, генацвале
    მიშველე გენაცვალე
    (мишвэлэ гэнацвалэ)
    помоги, генацвале
    რა გინდოდა რას მერჩი
    (ра гиндода рас мэрчи)
    какие претензии..
    ნეტავ არ გამეცანი
    (нэтав ар гамэцани)
    хоть бы я тебя не узнал
    ნეტავ არ გამეცანი
    (нэтав ар гамэцани)
    хоть бы я тебя не узнал
    ჩემი ბრალი რაშია
    (чэми брали рашиа)
    в чем моя вина
    თუკი ბედის ბრალია
    (Туки бэдис бралиа)
    если уж судьбы вина
    თუკი ბედის ბრალია
    (Туки бэдис бралиа)
    если уж судьбы вина
    რადგან შევხვდით ერთმანეთს
    (радган шэвхвдиТ эрТманэТс)
    раз уж встретили мы друг друга
    ნუღარ აყოვნებ სათქმელს
    (нуГар аКовнэб саТКмэлс)
    не задерживай скажи, что следует
    ნუღარ აყოვნებ სათქმელს
    (нуГар аКовнэб саТКмэлс)
    не задерживай скажи, что следует
    გოგოვ გოგოვ შავთვალა
    (гогов гогов шавТвала)
    девушка девушка черноглазая
    რა ხელმა დაგხატა
    (ра хэлма дагхата)
    чьей рукой нарисована
    რა ხელმა დაგხატა
    (ра хэлма дагхата)
    чьей рукой нарисована


    Скачать можно тут: http://pesnik.ru/mp3/gogov+gogov/2
    или на ютуб:

    Tuta Rchela

    • Гость
    Re: Тексты грузинских песен
    « Ответ #8 : Июнь 13, 2012, 02:07:28 pm »
  • Publish
  • 0
    მხოლოდ სიყვარულია მინდა. ТОлько любви хочу


    შემოდგომა დადგა და ხეს ფოთლები გაცვივდა
    (шэмодгома дадга да хэс ПоТлэби гацвивда)
    Наступила осень, и листья деревьев опали
    მარტო ვდგავარ ქუჩაში და უეცრად გაწვიმდა
    (марто вдгавар Кучаши да уэцрад гаЦвимда
    Один стою на улице и неожиданно пошел дождь
    წვიმა რომ გადაიღებს ცისარტყელა გამოდის
    (Цвима ром гадаиГэбс цисартКэла гамодис)
    Когда дождь закончится - выйдет(взойдет) радуга
    მე შენ გიმღერებ სიმღერებს რაც გულიდან ამოდის.
    (мэ шэн гимГэрэб симГэрэбс рац гулидан амодис)
    Я тебе пою песню, которая исходит из из сердца

    მე შენ მოგიძღვნი ლექსებს ცისფერს
    (мэ шэн могидзГвни  лэКсэбс цисПэрс)
    Я посвящаю тебе стихи небесного цвета
    რომ კალამიც ვერ დაწერს,
    (ром каламиц вэр даЦэрс)
    Которого и пером не написать
    შენთვის ნათქვამ სიტყვებს იმდენს
    (шэнТвис наТКвам ситКвэбс имдэнс)
    Для тебя скажу столько (так много) слов
    რომ გულიც ვერ დაიტევს
    (ром гулиц вэр даитэвс)
    Что и в сердце не поместятся
    მე დაგიხატავ ნახატს ისეთს,
    (мэ дагихатав нахатс исэТс)
    Я нарисую тебе такие рисунки
    რომ ფუნჯიც ვერ დახატავს
    (ром Пунджис вэр дахатавс)
    Которые кистью не нарисовать
    ისეთ ზღაპრულ ფერებს იმდენს,
    (исэТ зГапрул Пэрэбс имдэнс)
    Столько таких сказочных цветов
    ცაც რომ ვერ დაიტევს,
    (цац ром вэр даитэвс)
    Что и на небе не уместятся

    მთვარემ გამინათა გზა, შენ სახლთან რომ ამოდის,
    (мТварэм гаминаТа гза, шэн сахлТан ром амодис)
    Месяцем освещена дорога, что над твоим домом взошел
    შენთვის რაღაცის თქმა მინდოდა, მაგრამ არაფერი გამომდის,
    (шэнТвис раГацис ТКма миндода, маграм араПэри гамомдис)
    Тебе что-то хотел сказать, но ничего не выходит
    შენი სევდიანი სახე, თავიდან ვერ ამომდის
    (шэни сэвдиани сахэ, Тавидан вэр амомдис)
    Твое печальное лицо не могу выкинуть из головы
    შენ რომ მოწყენილი ხარ, იცი მაშინ თვალზე ცრემლი მეც მომდის,
    (шэн ром моЦКэнили хар, ици машин Твалзэ црэмли мэц момдис)
    Когда ты грустная, знаешь и у меня слезы наворачиваются на глаза (глаза наполняются слезами)

    მე შენ მოგიძღვნი ლექსებს ცისფერს
    (мэ шэн могидзГвни  лэКсэбс цисПэрс)
    Я посвящаю тебе стихи небесного цвета
    რომ კალამიც ვერ დაწერს,
    (ром каламиц вэр даЦэрс)
    Которого и пером не написать
    შენთვის ნათქვამ სიტყვებს იმდენს
    (шэнТвис наТКвам ситКвебс имдэнс)
    Для тебя скажу столько (так много) слов
    რომ გულიც ვერ დაიტევს
    (ром гулиц вэр даитэвс)
    Что и в сердце не поместятся
    მე დაგიხატავ ნახატს ისეთს,
    (мэ дагихатав нахатс исэТс)
    Я нарисую тебе такие рисунки
    რომ ფუნჯიც ვერ დახატავს
    (ром Пунджис вэр дахатавс)
    Которые кистью не нарисовать
    ისეთ ზღაპრულ ფერებს იმდენს,
    (исэТ зГапрул Пэрэбс имдэнс)
    Столько таких сказочных цветов
    ცაც რომ ვერ დაიტევს,
    (цац ром вэр даитэбс)
    Что и на небе не уместится

    ეს ყველაფერი მხოლოდ შენთვის მინდა,
    (эс КвэлаПэри мхолод шэнТвис минда)
    Все это я хочу только для тебя -
    არ მითხრა რომ ჩემთვის უარის თქმა გინდა,
    (ар миТхра ром чэмТвис уарис ТКма минда)
    Не говори, что хочешь мне отказать
    მითხარი რომ ეს სიმღერა ამად ღირდა
    (миТхари ром эс симГэра амад Гирда)
    Скажи что эта песня стоила того
    მე ხომ შენგან მხოლოდ სიყვარული მინდა
    (мэ хом шэнган мхолод сиКварули минда)
    Чтобы от тебя только любви хотел
    ვიცი ყველაფერი ჩემთვის გინდა,
    (вици КвэлаПєри чэмТвис гинда)
    Знаю все, что ты хочешь от меня
    რა ვქნა შენთვის უარის თქმა მინდა
    (ра вкна шэнТвис уарис ТКма минда)
    Что поделать, тебе отказать хочу
    ეს სიმღერა მომეწონა ამად ღირდა
    (эс симГэра момэЦона амад Гирда)
    Эта песня действительно стоит того
    მაგრამ შენთან მხოლოდ მეგობრობა მინდა.
    (маграм шэнТан мхолод мэгоброба минда)
    Но от тебя только дружбу хочу
    შენგან მეტი არაფერი მხოლოდ სიყვარული მინდა
    (шэнган мэти араПэри мхолод сиКварули минда)
    От тебя мне больше ничего кроме любви не надо
    რა ვქნა შენთან მხოლოდ მეგობრობა მინდა.
    (ра вКна шэнТан мхолод мэгоброба минда)
    Что поделать, если с тобой хочу только дружить...

    Скачать можно тут: http://muzico.ru/index.php?m=music&q=shengan%20mxolod%20siyvaruli%20minda.
    « Последнее редактирование: Июнь 13, 2012, 05:25:02 pm от Tuta Rchela »

    Tuta Rchela

    • Гость
    Re: Тексты грузинских песен
    « Ответ #9 : Июнь 13, 2012, 05:42:59 pm »
  • Publish
  • 0
    ლელა წურწუმია - რად მინდოდა
    Поет ее Лэла Цурцумия  «Зачем мне хотелось»

    რად მინდოდა შენცა ლაღად შემომხვდი
    (рад миндода шэнца лаГад шэмомхвди)
    Зачем мне хотелось, чтоб и ты так весело встретил,
    დამიმონე შავ თვალებით დამიხვდი
    (дамимонэ шав ТвалэбиТ дамихвди)
    Превратил меня в рабыню, встречая черными глазами
    ჩემი გულის მწუხარების ხმას მიხვდი
    (чэми гулис мЦухалэбис хмас михвди)
    Услышал голос горя моего сердца
    მწველად დამწვარს კიდევ ჭირი გამიხდი.
    (мЦвэлад дамЦварс кидэв Чири гамихди)
    И так сгоревшей чумой для меня стал

    რად მინდოდა მე იმ დღისა ლხენა მე
    (рад миндода мэ им дГиса лханэ мэ)
    Зачем мне хотелось радоваться тому дню?
    რად გათენდა გაგიცანი შენა მე
    (рад гаТэнда гагицани шэна мэ)
    Зачем настал тот день, когда с тобой познакомилась?
    რად მასმინე შენი ტკბილი ენა მე
    (рад масминэ шэни ткбили эна мэ)
    Зачем я услышала твою сладкую речь?
    მომიწამლე ფიქრი, გრძნობა, სმენა მე.
    (момиЦамлэ ПиКри, грзноба, хмэна мэ)
    Отравил ты душу, чувство и слух мне.

    შენგან ვიწვი შენ მომეცი შველა მე
    (шэнган виЦви шэн момэци швэла мэ)
    Из за тебя горю, спаси меня
    სიყვარულმა დღენი დამიბნელა მე
    (сиКварулма дГэни дамибнэла мэ)
    Любовь ослепила мне дни,
    რად მარგუნა ბედმა ტანჯვა ყველა მე
    (рад маргуна бэдма танджва Квэла мэ)
    Зачем судьба все муки причинила мне
    სიხარული ფეხქვეშ გამითელა მე.
    (сихарули ПэхКвэш гамиТэла мэ)
    Радость растоптала мне
    რად მარგუნა ბედმა ტანჯვა ყველა მე
    (рад маргуна бэдма танджва Квэла мэ)
    Зачем судьба все муки причинила мне
    სიხარული ფეხქვეშ გამითელა მე.
    (сихарули ПэхКвэш гамиТэла мэ)
    Радость растоптала мне

    Cкачать тут: http://www.zaycev.net/pages/8898/889820.shtml

    Tuta Rchela

    • Гость
    Re: Тексты грузинских песен
    « Ответ #10 : Июнь 13, 2012, 05:52:38 pm »
  • Publish
  • 0
    ნათო მეტონიძე და ნიკა მენანიშვილი поют Нато Мэтонидзе и Ника Мэнанишвили -
    საით მიდიხარ «Куда ты идешь (уходишь)?»


    დავდივარ მარტო უმისმართოდ
    (давдивар марто умисамарТод)
    Хожу одна. безадресно
    მტანჯავს ნაღველი
    (мтанджавс наГвэли)
    Мучает печаль
    ლანდივით დამდევს შენი სახელი
    (ландивиТ дамдэвс шэни сахэли)
    Лежит на мне, как след твое имя

    შენ ერთადერთი
    (шэн эрТадэрТи)
    Ты единственный
    ხარ ჩემი ღმერთი
    (хар чэми Гмэрти)
    Ты мой Бог
    ლოცვად მინდიხარ
    (лоцвад миндихар)
    Ты нужен мне как молитва
    საით მიდიხარ, საით მიდიხარ
    (саиТ мидихар, саиТ мидихар)
    Куда ты идешь (уходишь), куда ты идешь?

    ლოცვად მინდიხარ
    (лозвад миндихар)
    Ты нужен мне как молитва
    საით მიდიხარ, საით მიდიხარ
    (саиТ мидихар, саиТ мидихар)
    Куда ты идешь (уходишь), куда ты идешь?

    შენ ერთადერთი
    (шэн эрТадэрТи)
    Ты единственный
    ხარ ჩემი ღმერთი
    (хар чэми Гмэрти)
    Ты мой Бог
    ლოცვად მინდიხარ
    (лоцвад миндихар)
    Ты нужен мне как молитва
    საით მიდიხარ, საით მიდიხარ
    (саиТ мидихар, саиТ мидихар)
    Куда ты идешь (уходишь), куда ты идешь?

    ლოცვად მინდიხარ
    (лоцвад миндихар)
    Ты нужен мне как молитва
    საით მიდიხარ, საით მიდიხარ
    (саиТ мидихар, саиТ мидихар)
    Куда ты идешь (уходишь), куда ты идешь?

    Скачать тут: http://muzofon.com/search/Nato/9/

    Tuta Rchela

    • Гость
    Re: Тексты грузинских песен
    « Ответ #11 : Июнь 13, 2012, 06:10:49 pm »
  • Publish
  • 0
    აჩი მეფარიძე და ლელა წურწუმია - Ачи МэПаридзе и Лэла Цурцумиа -
    დამიბრუნე სიყვარული «Верни мне любовь»


    იწვიმებს, იწვიმებს,
    (иЦвимэбс, иЦвимэбс)
    Идет дождь, идет дождь
    და სულს წვეთებად დაფარავს სევდით
    (да сулс ЦвэТэбад даПаравс сэвдиТ)
    И все вокруг покрылось печалью
    იტირებს, ცა იტირებს,
    (итирэбс, ца итирэбс)
    Плачет, небо плачет
    მე ამ ცრემლებით დავსველდები.
    (мэ ам црэмлэбиТ давсвэлдэби)
    Я этими слезами намокну
    მაგონდება დღეები წვიმით ნაფერი
    (магондэба дГээби ЦвимиТ наПэри)
    Вспоминаю дни, дождем раскрашенные
    სევდიანი ბგერები შენზე ნამღერი.
    (сэвдиани бгэрэби шэнзэ намГэри)
    Печальные звуки о тебе сплетая

    მენატრები მიყვარხარ შენ
    (мэнатрэби миКвархар шэн)
    Скучаю, люблю тебя
    გული სევდას ვეღარ იტევს
    (гули сэвдас вэГар итэвс)
    Сердце печаль уже не вмещает
    დამიბრუნე სიყვარული
    (дамибрунэ сиКварули)
    Верни мне любовь
    დაკარგული დღეები.
    (дакаргули дГээби)
    Потерянные дни

    დრო გადის, დრო გადის,
    (дро гадис, дро гадис)
    Время проходит, время проходит
    იქცა სიზმრად ჩვენი წლები
    (иКца сизмрад чвэни Цлэби)
    Снова превратились наши годы в сны
    დამიბრუნდი, ნუ დამტოვებ,
    (дамибрунди, ну дамтовэб)
    Возвратись, не оставляй
    იცოდე ისევ გელოდები
    (ицодэ исэв гэлодэби)
    Знай вновь ждала тебя
    მაგონდება დღეები წვიმით ნაფერი.
    (магондэба дГээби ЦвимиТ наПэри)
    Вспоминаю дни, дождем раскрашенные
    სევდიანი ბგერები შენზე ნამღერი.
    (сэвдиани бгэрэби шэнзэ намГэри)
    Печальные звуки о тебе сплетая

    დავდივარ ისევ მარტო და
    (давдивар исэв марто да)
    Хожу вновь один и
    დამყვება მოგონება ძველი
    (дамКвэба могонэба дзвэли)
    Воспоминания о старом сопровождают
    მე შენს ლოდინში მიხმობს
    (Мэ шэнс лодинши михбобс)
    Меня в твоем ожидании зовут
    ჩვენი ქუჩები სველი.
    (чвэни Кучэби свэли)
    Наши улицы мокрые

    იწვიმებს, იწვიმებს, იტირებს,
    (иЦвимэбс, иЦвимэбс, итирэбс)
    Идет дождь, идет дождь, плачет
    ცა იტირებს, იწვიმებს, იწვიმებს.
    (ца итирэбс, иЦвимэбс, иЦвимэбс)
    Небо плачет, идет дождь, идет дождь

    Cкачать тут: http://www.mp3poisk.net/icvimebs

    Tuta Rchela

    • Гость
    Re: Тексты грузинских песен
    « Ответ #12 : Июнь 13, 2012, 06:43:24 pm »
  • Publish
  • 0
    თემურ თათარაშვილი - დაგელოდები შენ  Темур Татарашвили – «Подожду тебя»


    ვიხსენებ იმ წლებს ძნელი ყოფილა უშენოდ
    (вихсэнэб им Цлэбс дзнэли КоПила ушэнод)
    Вспоминаю те года, трудно без тебя,
    რა სევდიანად რა ჩუმად გაფრინდა სიყვარულის დრო
    (ра сэвдианад ра чумад гаПринда сиКварулис дро)
    Как грустно, как тихо улетело время любви.
    ნუ დამაბრალებ გთხოვ ისევ ცივა და თოვს
    (ну дамабралэб гТхов исэв цива да Товс)
    Не вини меня, прошу, опять холодно и снег идет
    ეს ყველაფერი მე გავატანე დროს
    (эс КвэлаПэри мэ гаватанэ дрос)
    Все это я отдал времени унести
    ისევ მოვედი სადაც ვხვდებოდით ყოველთვის
    (исэв мовэди садац вхвдэбидиТ КовэлТвис
    Опять пришел туда, где всегда встречались
    გელოდებოდი თითქოს ვიცოდი დაბრუნდებოდი
    (гэлодэбоди ТиТКос вицоди дабрундэбоди)
    Ждал, будто знал, что возвратишься
    რატომღაც ისევ თოვს გული სიყვარულს მთხოვს
    (ратомГац исэв Товс гули сиКварулс мТховс)
    Почему-то опять снег идет, сердце просит любви
    მინდა რომ ერთად სადმე წავიდეთ შორს
    (минда ром эрТад садмэ ЦавидэТ шорс)
    Хочу, чтоб вместе ушли далеко
    აღარ მსურს იარონ წლებმა უშენოდ
    (аГар мсурс иарон Цлэбма ушэнод)
    Не хочу, чтоб года проходили без тебя,
    აღარ მინდა იარსებოს ამ დღემ უმზეომ
    (аГар минда иарсэбос ам дГэм умзэом)
     Не хочу, чтоб этот день существовал без солнца
    გავათენოთ ისევ ეს ღამეები
    (гаваТэноТ исэв эс Гамээби)
    Опять «рассветим (ночь обратим в рассвет)» эти ночи
    დავაღამოთ ერთად დღეები
    (даваГамоТ эрТад дГээби)
    Вместе дни переночуем (заночуем днем вместе)
    თოვლის ფიფქები შენს დაბრუნებას ელიან
    (Товлис ПиПКэби шэнс дабрунэбас элиан)
    Снежинки ждут твоего возвращения
    ჩვენს ერთად ყოფნას და ჩვენს სიყვარულს ელოდებიან
    (чвэнс эрТад КоПнас да свэнс сиКварулс элодэбиан)
    Нашей совместной жизни и нашей любви ждут
    მე ისევ შენი ვარ არავინ მინდა სხვა
    (мэ исэв шэни вар аравин минда схва)
    Я опять твой, другую я не хочу
    გთხოვ დამიბრუნდე და ერთად ვიყოთ ხვალ
    (гТхов дамибрундэ да эрТад виКоТ хвал)
    Прошу, вернись и будем завтра вместе
    მიყვარხარ და ისევ შენთვის ვმღერივარ
    (миКвархар да исэв шэнТвис вмГэривар)
    Люблю тебя и опять для тебя пою,
    დღეს პირველად ვამბობ მე რომ ბედნიერი ვარ
    (дГэс пирвэлад вамбоб мэ ром бэдниэри вар)
    Сегодня впервые говорю, что я счастлив,
    დაღლილი დღეები ისევ გელიან
    (даГлили дГээби исэв гэлиан)
    Уставшие дни опять ждут,
    ძველ სიმღერას ელოდებიან
    (дзвэл симГэрас элодэбиан)
    Ждут старой песни.
    ის ცივი დღეები წარსულში რჩებიან
    (ис циви дГээби Царсулши рчэбиан)
    Те холодные дни остаются в прошлом,
    ისევ მიყვარხარ მაინც დაგელოდები შენ
    (исэв миКвархар  маинц дагэлодэби шэн)
    Опять люблю, все же тебя подожду

    Cкачать тут: http://www.mp3poisk.net/temur-tatarashvili-dagelodebi-shen

    Tuta Rchela

    • Гость
    Re: Тексты грузинских песен
    « Ответ #13 : Июнь 13, 2012, 07:03:06 pm »
  • Publish
  • 0
    აჩიკო მეფარიძე - მაჩუქე ეს ღამე Ачико МэПаридзе - «Подари эту ночь»

    აღარასოდეს დაბრუნდები, ეს ჩვენი გზები გაიყარა,
    (аГарасодэс дабрундэби, эс чвэни гзэби гаиКара)
    Никогда не вернешься, эти наши пути разошлись
    დარჩება მხოლოდ სინანული, სიტყვები მიაქვს ქარს...
    (дарчэба мхолод синанули, ситКвэби миаКвс Карс)
    Останется лишь жалость, слова уносятся ветром.
    ჩემი ბრალია განშორება, გზები ნისლებით დაიფარა,
    (чэми бралдиа ганшорэба, гзэби нислэбиТ даиПара)
    Разлуки моя вина, пути туманами покрылись
    მე შენ მიყვარხარ, მინდა გახსოვდეს, რომ ისევ მიყვარხარ.
    (мэ шэн миКвархар, минда гахсовдэс, ром исэв миКвархар)
    Я тебя люблю, ты должна помнить, что вновь люблю
    ვიცი აღარ მოხვალ, მაგრამ დაგიცდი
    (вици аГар мохвал, маграм дагицди)
    Знаю, уже не придешь, но все же подожду
    ნუთუ დაივიწყებ ყველაფერს,
    (нуТу даивиЦКэб КвэлаПэрс)
    Не уж то позабудешь все?
    როგორ მენატრები, განა არ იცი,
    (рогор мэнатрэби, гана ар ици)
    Как скучаю по тебе, неужели не знаешь?
    მაჩუქე ეს ღამე.
    (мачуКэ эс Гамэ)
    Подари мне эту ночь
    ვიცი აღარ მოხვალ, მაგრამ დაგიცდი
    (вици аГар мохвал, маграм дагицди)
    Знаю, уже не придешь, но все же подожду
    ნუთუ ყველაფერი დამთავრდა,
    (нуТу КвэлаПэри дамТаврда)
    Не уж то все закончилось?
    როგორ მენატრები, განა არ იცი
    (рогор мэнатрэби, гана ар ици)
    Как скучаю по тебе, неужели не знаешь?
    დაბრუნდი სადა ხარ.
    (дабрунди сада хар)
    Вернись, где ты?
    მოვა ლამაზი მოგონება, შენზე ოცნებას წაიღებს შორს
    (мова ламази могонэба, шэнзэ оцнэбас ЦаиГэбс шорс)
    Придут красивые воспоминания, мечты о тебе унесет далеко
    შენი ღიმილი დაბრუნდება და ისევ გამათბობს.
    (шэни Гимили дабрундэба да исэв гамаТбобс)
    Твоя улыбка вернется и снова согреет меня
    ისევ უშენოდ დაღამდება და შენზე ფიქრში გაივლის დრო
    (исэв ушэнод даГамдэба да шэнзэ ПиКри гаивлис дро)
    Вновь без тебя стемнеет и с мыслями о тебе пройдет время
    მე სიყვარულის აღიარებას ცრემლიან ღამეს ვთხოვ.
    (мэ сиКварулис аГиарэбас црэмлиан Гамэс вТхов)
    Я любви признания в слезную ночь прошу
    მიყვარხარ ისევ მაგონდები,
    (миКвархар исэв магондэби)
    Люблю тебя, вновь вспоминаю
    ფიქრებში მეორდები,
    (ПиКрэбши мэордэби)
    В мыслях желаю тебя
    მაგრამ არასდროს დაბრუნდება
    (маграм арасдрос дабрундэба)
    Но никогда не вернется
    დაკარგული სიყვარული.
    (дакаргули сиКварули)
    Потерянная любовь

    ვიცი აღარ მოხვალ, მაგრამ დაგიცდი
    (вици аГар мохвал, маграм дагицди)
    Знаю, уже не придешь, но все же подожду
    ნუთუ ყველაფერი დამთავრდა,
    (нуТу КвэлаПэри дамТаврда)
    Не уж то все закончилось?
    როგორ მენატრები, განა არ იცი
    (рогор мэнатрэби, гана ар ици)
    Как скучаю по тебе, неужели не знаешь?
    დაბრუნდი სადა ხარ.

    Cкачать тут: http://www.mp3poisk.net/achi-mefaridze-machuqe-es-game

    магIарулав

    • Гость
    Re: Тексты грузинских песен
    « Ответ #14 : Июнь 14, 2012, 01:25:07 am »
  • Publish
  • 0
     :up: :up:

     


    Facebook Comments