Автор Тема: Чеченский язык нохчийн мотт  (Прочитано 92067 раз)

0 Пользователей и 3 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Simo Hayha

  • Global Power Moderator
  • Генералисимус
  • ******
  • Сообщений: 20068
  • Карма 2041
  • Пол: Мужской
  • Уважение: +124
Чеченский язык нохчийн мотт
« : Июнь 15, 2010, 02:54:16 pm »
  • Publish
  • 0
    Язык чеченцев относится по лингвистической классификации к иберийско-кавказской семье языков. Чеченский язык – государственный язык Чеченской Республики, входит в нахскую группу языков, которую составляют чеченский, ингушский и бацбийский языки. Первый и второй – литературные, а третий – бесписьменный. Наиболее раннее описание нахских языков было дано во второй половине 18 века в большом сравнительном словаре Екатерины II. В этом словаре приведено около четырехсот слов с ингушскими и бацбийскими параллелями. В 1888 году барон П.К. Услар, описывавший по заданию Генштаба горские языки, выпустил капитальный труд «Чеченский язык», где была изложена грамматика чеченского языка.

    Нахские языки занимают первое место на Северном Кавказе по числу говорящих на них. Чеченцы и ингуши понимают друг друга без переводчика. Понятие «вайнах» (в переводе – «наши люди») объединяет эти два народа. Бацбийцы проживают в Панкисском ущелье в Грузии, соответственно этот язык подвергся сильному влиянию грузинского языка, поэтому чеченцы и ингуши не понимают его. На чеченском языке говорят также чеченцы, проживающие в странах Ближнего Востока: в Турции, Иордании, Ираке, Сирии.

    В чеченском языке имеется ряд диалектов и говоров. В основу литературного языка лег диалект равнинного района Чечни, на котором говорят жители в окрестностях города Грозного. На нем создана и создается художественная литература, издаются журналы и газеты, учебники и научные исследования. На чеченский язык переведены сочинения классиков мировой художественной литературы.

    До 1925 года чеченская письменность строилась на основе арабской рафики, с 1925 по 1938 год развивалась на основе латинской графики, а с 1938 года по настоящее время - на основе кириллицы. В 1992 году была предпринята неудачная попытка перехода вновь на латинскую графику.

    История заселения занимаемых чеченцами и ингушами территорий полна событиями, приведшими к интенсивным языковым контактам. Поэтому в чеченском языке много заимствований: из грузинского – до 500 слов, из тюркских языков – до 700 слов. Немало заимствований также из арабского, персидского, осетинского, дагестанского языка и особенно – из русского.

    В XVI веке происходило массовое переселение вайнахских племен на равнинные плодородные земли, которые были уже заселены казаками. Развивавшиеся торгово-экономические связи способствовали тесным контактам между русскими и вайнахскими племенами. В чеченском языке появляются заимствованные из русского языка термины: пунт (пуд), кийла (килограмм), ишкап (шкаф), чамда (чемодан), чейник (чайник) сухар (сухарь) и другие.

    Иноязычная лексика тоже вошла в чеченский язык как бы «транзитом» через русский язык: такие английские слова, как - экспорт, митинг, парламент, немецкие слова - танец, кухня, мундштук, французские слова - авангард, мушкет, бульон, такси. Технический прогресс изменил даже фонетический строй чеченского языка. Ранее отсутствовавшие звуки: ф, ль, щ, рь – вошли в язык вместе с такими словами, как: фабрика, щетка, секретарь, учитель.

    Чеченские слова, хотя и трудны в произношении, но красиво звучат. Вот наиболее легкие для чтения и дорогие каждому слова:

    Даймохк – Родина (земля отцов)

    Малх – солнце,

    Машар – мир,

    Безам – любовь,

    Бепиг – хлеб,

    Латта – земля

    Хи – вода

    Седа – звезда

    Зезаг – цветок

    Нана – мать,

    Да – отец.

    Приветствие:
    Дружба. ДоттагІалла.

    Добро пожаловать. Марша догІийла.

    Здравствуйте. Маршалла хуьлда.

    Доброе утро. Іуьйре дика хуьлда.

    Скажите, пожалуйста. Алахьа, алийша.

    Спасибо. Баркалла.

    Подождите. Собар де.

    Минутку. КІеззиг собар де, хІинцца.

    Знаете ли Вы? Хаьий те шуна?

    Извините Бехк ма билла.

    Да. ХІаъ.
    « Последнее редактирование: Июнь 19, 2010, 08:58:29 pm от самачабло »

    Оффлайн Simo Hayha

    • Global Power Moderator
    • Генералисимус
    • ******
    • Сообщений: 20068
    • Карма 2041
    • Пол: Мужской
    • Уважение: +124
    Re: Язык Чеченцев
    « Ответ #1 : Июнь 17, 2010, 01:38:45 pm »
  • Publish
  • 0
    Русско-чеченский разговорник

    В дороге

    В пути. Новкъахь.

    Вокзал. Вокзал.

    Поезд. ЦІерпошт.

    Вагон. Вагон.

    Свободно. ПаргІат, паргІат ву.

    Занято. Мукъа вац (яц, бац, дац).

    Автобус. Автобус.

    Водитель. Лелорхо, йигархо.

    Легковая машина. ТІехуу машен.

    Чемодан. Чамда.

    Портфель. Портфель.

    Сумка. ТІоьрмаг.

    Пальто. Палато.

    Шляпа. Шляпа.

    Гостиница. ХьешацІа, гостиниц.

    Этаж. Этаж.

    Комната. Чоь.

    Ключ. ДогІа.

    Ванная. Ваннин чоь.

    Туалет. ХьаштагІа.

    Телевизор. Телевизор.

    В кафе. В ресторане

    Ресторан. Ресторан

    Официант. Официант.

    Стол. Стол.

    Стул. Г1ант.

    Тарелка. Бошхап.

    Нож. Урс.

    Вилка. МІара.

    Ложка. Іайг.

    Чашка. Кад.

    Стакан. Стака.

    Пепельница. Чимтосург.

     

    Еда

    На здоровье. Могушаллина, хьанал хуьлда.

    Хлеб. Кхаллар,бепиг.

    Соль. Туьха.

    Молоко. Шура.

    Кефир. Кефир.

    Вода. Хи.

     

    В городе

    Город. ГІала.

    Дом. ЦІа.

    Парк. Беш, парк.

    Налево. Аьрру агІор.

    Направо. Аьтту агІор.

    Прямо. Нийсса, дуьххьал, дуьххьалдІа.

    Близко. Гергга ду, герга ду.

    Далеко. Гена ду.

     

    На почте

    Почта. Почта.

    Письмо. Кехат.

    Конверт. Конверт.

    Открытка. Открытка.

    Почтовая марка. Почтови марка.

    Телеграмма. ЗІе, телеграмм.

     

     

    В магазине

    Магазин. Туька.

    Универмаг. Универмаг.

    Есть ли у вас? Шун юй те?

    Сколько стоит? ХІун мах бу? ХІун доьху?

    Можно ли примерить? Юста мегий те?

    Велико. Йоккха ю.

    Мало. КІезигду (ю).

    Дорого. Еза ю.

    Дешево. Йорах ю.

    Сувенир. Сувенир.

     

    Цвета

    Цвета. Беснаш.

    Белый. КІайн.

    Серый. Сира.

    Светлый. Сирла.

    Темный. Бодане.

    Красный. ЦІен.

    Синий. Сийна.

    Желтый. Можаниг.

    Зеленый. Баьццарниг.

    Коричневый. Боьмаша(ниг).

     

    О времени

    Время. Хан.

    Который час? Маса сахьт даьлла?

    Сейчас. ХІинцца.

    Раньше. Хьалха.

    Когда. Маца.

    Где? Мичахь?

    День. де.

    Час. Сахьт.

    Неделя. КІира.

    Месяц. Бутт.

    Год. Шо.

    Сегодня. Тахана.

    Вчера. Селхана.

    Завтра. Кхана.

    Утром. Іуьйранна.

    Днем. Дийнахь.

    Вечером. Сарахь.

    Ночью. Буса.

     

    Дни недели

    Понедельник. Оршот.

    Вторник. Шинара.

    Среда. Кхаара.

    Четверг. Еара.

    Пятница. ПІераска.

    Суббота. Шот.

    Воскресенье. КІиранде.

     

    Семья

    Семья. Доьзал.

    Есть ли у Вас семья? Хьан доьзал буй?

    Отец. Да.

    Мать. Нана.

    Брат. Ваша.

    Сестра. Йиша.

    Муж. Мар, майра.

    Жена. Зуда.

    Сын. КІант, воІ.

    Дочь. ЙоІ.

    Дедушка. Деда, ненада.

    Бабушка. Денана, ненанана.

    Дядя. Ваша, деваша, ненаваша.

     

    Профессии

    Профессия. Корматалла.

    Рабочий. Белхало.

    Служащий. Пуллакххо.

    Врач. Лор.

    Инженер. Инженер.

    Техник. Техник.

    Архитектор. Архитектор.

    Преподаватель. Хьехархо.

    Студент. Студент.

    Школьник. Дешархо.

    Земледелец. Латталелорхо.

     

     

    Общие фразы для общения

    Язык. Мотт.

    Говорите Вы по-русски? Хьуна, оьрсийн мотт хаьий?

    Я говорю по-немецки, по-английски, по французски, по-шведски. Асдуьйцу немцойн, английски, французийн, шведийн меттанашкахь.

    Разговор. Къамел, хабар.

    Курите ли Вы? Ахь цигаьрка узий?

    Спасибо, я не курю. Баркалла, ас ца узу.

    Есть ли у Вас спички? Сирникаш юй те хьоьгахь?

    Были ли Вы в СССР, в Москве, в Ленинграде? СССР-ехь, Москавахь, Ленинградехь хиллий хьо?

    Приезжайте к нам. Тхо долчу вола.

    Дайте Ваш адрес. Хьайн адрес лохьа.

    Вот мой адрес. Сан адрес хІара ду.

    Я хотел(а) бы подарить Вам этот значок, эту карточку. Суна лиънера хьуна совгІатама хІара значок, хІара сурт дала.

    Танцуете ли Вы? Хьо хелхаволий (хелхайолий)?

    Вы хорошо танцуете. Хьо дика хелхаволу (хелхайолу).

    Любите ли Вы танцевать? Хелхавала лаьий хьуна? Любители ли Вы музыку? Эшарш езий хьуна?

    Любите ли Вы театр? Театр езий хьуна?

    Любите ли Вы кино? Кино езий хьуна?

    Любите ли Вы спорт? Спорт езий хьуна?

    Любите ли Вы книги? Книгаш езий хьуна?

    Я не говорю по-чеченски. Ас нохчийн маттахь ца дуьйцу.

    Сколько стоит? ХІун мах бу?

    Пожалуйста, можно сделатьс скидку? Мах лахбан мегар дацара?

    Напишите цену, пожалуйста. Мах язбехьа.

    Прошу Вас. Дайте мне ключ от комнаты. ЦІийнан догІа лоха соьга.

    Прошу Вас, разбудите меня в 7 часов. Ас доьху хьоьга, со самаваккхахьа 7 сахьт даьлча.

    Я хотел бы принять душ. Суна луур дара душа кІел лийча.

    Которыи час? Маса сахьт даьлла?

     

    При прощании

    До свидания. Марша Іайла!

    Я плохо себя чувствую. Со могуш вац

    Я хотел бы позвонить... Суна телефон тоха луур дара...

    Добрый день! Де дика хуьлда!

    Добрый вечер! Суьйре дика хуьлда!

    Спокойной ночи! Буьйса декъал хуьлда!

    Пожалуйста. Баркалла.

    Как Вас зовут? Хьан цІе хІун ю?

    Скажите пожалуйста, где улица Мансура? Алахьа, Мансура урам мичахь бу?

    На какой улице живете Вы? Хьо муьлхачу урамехь веха?

     

    Числа

    1. Цхьаъ.

    2. Шиъ.

    3. Кхоъ.

    4. Диъ,

    5. Пхиъ.

    6. Ялх.

    7. ВорхІ.

    8. БархІ.

    9. Исс.

    10. Итт.

    11. Цхьайтта.

    12. Шийтта.

    13 Кхойтта.

    14. Дейтта.

    20.Ткъа.

    30. Ткъе итт.

    100. БІе.

    1000. Эзар.

     

     

    Качества

    Хороший. Дика(ниг).

    Плохой. Вон, вониг.

    Красивый. Хаза(ниг).

    Некрасивый. Хаза йоцу(орг), ирча.

     

    Местоимения

    Я.Со.

    Ты. Хьо.

    Он(а). Иза.

    Мы. Вай, тхо.

    Вы. Шу.

    Оффлайн Simo Hayha

    • Global Power Moderator
    • Генералисимус
    • ******
    • Сообщений: 20068
    • Карма 2041
    • Пол: Мужской
    • Уважение: +124
    Re: Чеченский язык нохчийн мотт
    « Ответ #2 : Сентябрь 08, 2010, 09:05:08 pm »
  • Publish
  • 0
    "Добро пожаловать!"- "Марша дог1ийла!"

    Уважаемые посетители сайта! Наши уроки адресованы прежде всего чеченцам, которые по той или иной причине оказались оторванными от дома, от самобытной культуры своего народа, важнейшей частью которой является язык. О желании учить чеченский язык пишут нам не только чеченцы, но и многие другие люди, интересующиеся историей и культурой Чечни.

    Мы учли данное пожелание, и в нашей рубрике «Учим чеченский язык» – «ВАЙ  НОХЧИЙН МОТТ 1АМАБО»   на экране монитора вы сможете одновременно видеть чеченские слова и выражения и слышать, как они произносятся  чеченскими  дикторами. А будет ли это, как пишет Андарбек,  «супер»? Об этом судить вам!

    Мы ставим перед собой задачу дать вам необходимый словарный запас для общения на чеченском языке, познакомить с  выражениями и тематическими диалогами, характерными для жизни и духовного мира чеченцев, которые всегда и везде стараются сохранить свои традиции. Мы постараемся, чтобы уроки не были  утомительными, чтобы они были доступны также и вашим детям. Детей, да и взрослых тоже, всегда отпугивает грамматика. Мы попробуем дать вам  представление о сложной чеченской грамматике не очень навязчиво, стараясь по возможности  “вплетать” ее в контекст уроков.

    Коллектив сайта выражает глубокую признательность профессору Ибрагиму Алироеву за предоставленную нам возможность использовать его труды по чеченскому языку при подготовке  рубрики “Учим чеченский язык”.

    Мы будем весьма благодарны посетителям  сайта  за любые советы, пожелания и замечания, которые помогут усовершенствовать работу над уроками чеченского языка. Пожалуйста, пишите нам!   E-mail: info@chechnyafree.ru

    По Вашей заявке вы можете скачать на свой компьютер звуковые файлы отдельных выражений и слов из наших уроков...    http://www.chechnyafree.ru/article.php?IBLOCK_ID=389 (всё в ссылке-уроки чеченского языка)

    Оффлайн Simo Hayha

    • Global Power Moderator
    • Генералисимус
    • ******
    • Сообщений: 20068
    • Карма 2041
    • Пол: Мужской
    • Уважение: +124
    Re: Чеченский язык нохчийн мотт
    « Ответ #3 : Сентябрь 08, 2010, 09:12:38 pm »
  • Publish
  • 0
    Чеченско - русский разговорник

    http://www.chechnyafree.ru/article.php?IBLOCK_ID=429&SECTION_ID=0&ELEMENT_ID=69186

    Русско-чеченский словарь

    http://www.chechnyafree.ru/article.php?IBLOCK_ID=429&SECTION_ID=0&ELEMENT_ID=72743

    Оффлайн KUR 1

    • Новичок
    • *
    • Сообщений: 1
    • Карма 1
    • Уважение: 0
    Re: Чеченский язык нохчийн мотт
    « Ответ #4 : Октябрь 07, 2010, 02:44:19 am »
  • Publish
  • 0
    Учите чеченский язык. Научитесь мыслить системно.

    Оффлайн Taymi Bibolt

    • Герой
    • *****
    • Сообщений: 1642
    • Карма 354
    • Пол: Мужской
    • Уважение: +31
    Re: Чеченский язык нохчийн мотт
    « Ответ #5 : Октябрь 21, 2010, 05:14:35 pm »
  • Publish
  • 0
    Письмо в редакцию «Чеченский алфавит на латинице»    Версия в формате PDF    Версия для печати    Отправить на e-mail
    Написал Ичкериец   
    19.10.2010 10:20 по Джохару

    В редакцию поступило письмо от группы наших соотечественников, студентов из Европы и Турции, которые предлагают свой вариант чеченского алфавита основанного на латинице. Тема безусловно интересная, предлагаем обсудить её нашим читателям. Будет интересно прочитать мнения и предложения, если таковые имеются.

    Assalamu Ialaykum

    Вариантов латиницы много. Но, мы группа студентов из Европы и Турции, предлагаем свой вариант, основанный на нашем опыте общения в сети. Мы решили немного модернизировать и показать, как это выглядит на практике. Так же мы сделали раскладку на клавиатуре, она мало чем отличается от привычной английской раскладки. Программа по установке тоже готова и очень просто устанавливается.

    В общем, Qenti, давайте, если мы Нохчи переходить от слов к делу. Говорить, писать и печатать на родном, чеченском языке, как и на других языках. Ведь мы можем очень многое и никто нас не остановит кроме Всевышнего.

    Выносим на ваш суд труд многих месяцев, где за основу мы взяли все предыдущие варианты латиницы. Главная цель, которую мы преследовали, это не сочинять велосипед, и минимально отходить от английского строя алфавита, модернизируя его под наш язык.

    Мы исключили буквы с нижними хвостами и буквы, где присутствуют одновременно и хвосты снизу и насечки, точки сверху, так как они выглядят менее эстетично в письме. А так, все буквы привычные и знакомые. В этом алфавите на 9 букв меньше чем в кириллице.

    Прочитайте написанное внизу и выскажите свое мнение. Как читается, легко или нет. Если есть какие-то предложения, здесь же в теме будем обсуждать.

    A a(а)    Ä ä(аь)   B b(б)   C c(ц)   CI cI(цI),    D d(д)   E e(э мягкое),

    F f(ф)     X x(х)  G g(г)    Ğ ğ(гI),      I(Ia)     H h(хI)    HI hI(хь), 

    İ i(и)   K k(к)     Kx kx(кх)  L l(л)   M m(м)   N n(н)    O o(о)

    Ö ö(оь)  P p(п)    PI pI(пI)    S s(с)    Š š(ш)   T t(т)     TI tI(тI)

    U u(у)     Ü ü(уь)      V v(в)     Y y(й),     Z z(з)    J j(ж),

    Č č(ч),     ČI čI(чI),     Q q(къ),   QI qI(кI),


    Noxčičö san merza seda.

    Masane xir vu vayx tinalle sa tüsuš, masane nena dog Iövjina xiyla.

    Lam tIera ču hIädda tatolan xi sanna ma karzax deli hIo kirara dog.

    San daymoxk, san dega Iijam.
    San daymoxk, san sina leram
    Ärzoni bannaškahI kxiina degnaš
    Ma turpal xili hIo hay noxčo qant
    Qam lardan ğätti hIo Allahana novqIah
    Gerz dettaš ega yeš mostaği ardangaš
    Ma turpal xili hIo hay noxči qIant.

    По ходу обсуждения, мы будем разъяснять, как писать некоторые сочетания звуков, которые пишутся очень легко. Здесь тоже принцип не противоречить слышимым звукам. Да и вы сами сразу начнете понимать, читать и составлять сложные звуки.

    Ларамца, студенти тоба.

    P.S. Также есть Чеченская раскладка клавиатуры на Windows XP ссылка для скачивания
    http://rapidshare.com/files/425869602/checheke.rar

    вирусов нет. проверенно, но на всякий случай просканьте

    РАСКЛАДКА КЛАВИАТУРЫ ДЛЯ WINDOWS XP

    Предлагаемая раскладка клавиатуры заменяет стандартную английскую ю клавиатуру для платформ Windows XP (тестировали только на XP). У вас должны быть права администратора на вашем компьютере.

    КАК УСТАНОВИТЬ КЛАВИАТУРУ

    Привожу пример на XP professional русс
    Первым делом если у вас нет английской раскладки клавиатуры ее нужно включить.
    Существует два пути.

    щёлкните правой кнопкой мыши на индикаторе клавиатуры (это в углу монитора, где написано EN, RU или ещё что-нибудь такое) и выберите в появившемся меню «Параметры». Откроется диалоговое окно «Языки и службы текстового ввода» далее там ниже, где установленные службы вы увидите кнопку добавить. Нажимаем ее из списка языков ввода выбираем Английский (США) и жмем ОК. Все готово.

    Иначе до этого окна можно добраться через Пуск/Панель Управления/Язык и региональные стандарты/Языки/Подробнее (Уменя на это так. У вас может по другому)

    1) Скачайте rar-архив, распакуйте eго в новый каталог, например, c:\keyboard

    2) Из файла будет извлечён установочный файл checheke_i386.msi. Найдите его и запустите двойным щелчком (или щелкните правой кнопкой и выберите в появившемся меню «Установить»).

    3) Установка будет тихая. Поэтому не торопитесь, подождите, пока не появится уведомление о том, что клавиатура полностью установлена. Чеченская раскладка добавлена на ваш компьютер. Осталось её настроить. Для этого щёлкните правой кнопкой мыши на индикаторе клавиатуры (это в углу монитора, где написано EN, RU или ещё что-нибудь такое) и выберите в появившемся меню «Параметры». Откроется диалоговое окно «Языки и службы текстового ввода» ниже язык ввода по умолчанию из выпадающего меню выбираем Английский (США) – Layout01 Description. Потом и в диалоговом окне «Применить» и «ОК». Иначе до этого окна можно добраться через Пуск/Панель Управления/Язык и региональные стандарты/Языки/Подробнее (Уменя на это так. У вас может по другому)

    4) С этого момента при выбранном языке “EN” у вас всегда будет работать Чеченская раскладка клавиатуры.

    Чтобы вернуться к стандартной английской клавиатуре, повторите пункты 3 (только язык ввода по умолчанию надо выбрать Английский США - США, а не Английский (США) – Layout01 Description).

    Отдел писем
    ИА"Ичкерия-инфо"
    Никто  не  может  вернуться  в  прошлое  и  изменить  свой  старт, но  каждый  может  стартовать  сейчас  и  изменить  свой  финиш.

    Оффлайн samachablo

    • Новичок со стажем
    • **
    • Сообщений: 245
    • Карма 45
    • Уважение: 0
    Re: Чеченский язык нохчийн мотт
    « Ответ #6 : Октябрь 21, 2010, 05:28:34 pm »
  • Publish
  • 0
    Вот я изобрел чеченский алфавит

    A a(а)   
    Ä ä(аь) 
    B b(б)   
    C c(ц)   
    წ წ(цI)
    D d(д)
    E e(э мягкое),
    ф для чеченского чужая буква и ее надо убрать. Например вместо "Федерация", надо писать pederacia
    X x(х) 
    G g(г)   
    ღ ღ(гI)
     ﻉ   (Ia)
    H h(хI)
    ჰ ჰ(хь)
    İ i(и)
    K k(к)     
    ჴ ჴ(кх)
    L l(л)
    M m(м)
    N n(н)
    O o(о)
    Ö ö(оь)
    P p(п)
    პ პ(пI)
    S s(с)
    Š š(ш)
    T t(т)
    ტ ტ(тI)
    U u(у)
    Ü ü(уь)
    V v(в)
    Y y(й)
    Z z(з)
    J j(ж)
    ძ ძ (дз)
    ჯ ჯ (дж)
    ჵ ჵ (I после согласных. Например жIал ჯჵal собака)
    Č č(ч)
    ჭ ჭ(чI)
    ყ ყ (къ)
    კ კ (кI)
    Где бы ты небыл и что бы ты не говорил знай, ВАНО ВСЕ ВИДИТ!

    Оффлайн Daud-Daud

    • Новичок
    • *
    • Сообщений: 3
    • Карма 2
    • Уважение: 0
    Re: Чеченский язык нохчийн мотт
    « Ответ #7 : Ноябрь 04, 2010, 04:55:11 pm »
  • Publish
  • 0
    Спасибо! На форму обсуждают эту тему http://kavkazchat.com/showthread.php?p=3257117#post3257117

    Оффлайн Lomisa

    • Герой
    • *****
    • Сообщений: 1257
    • Карма 126
    • Пол: Мужской
    • Уважение: +1
    Re: Чеченский язык нохчийн мотт
    « Ответ #8 : Ноябрь 13, 2010, 07:07:57 pm »
  • Publish
  • 0
    Kто нибудь знает как обстоят дела с чеченским языком в Чечне сегодня?
      я имею в виду учебу в школе в вузах, издаются ли книги, газеты, журналы и т. д.  на чеченском.
       есть ли телевидения или радио на чеченском языке.
    какой язык используется в государственных учереждениях
    и  т.д.
    There's no emptiness in the life of a warrior. Everything is filled to the brim. Everything is filled to the brim, and everything is equal

    Оффлайн samachablo

    • Новичок со стажем
    • **
    • Сообщений: 245
    • Карма 45
    • Уважение: 0
    Re: Чеченский язык нохчийн мотт
    « Ответ #9 : Ноябрь 17, 2010, 05:59:10 pm »
  • Publish
  • 0
    Kто нибудь знает как обстоят дела с чеченским языком в Чечне сегодня?
      я имею в виду учебу в школе в вузах, издаются ли книги, газеты, журналы и т. д.  на чеченском.
       есть ли телевидения или радио на чеченском языке.
    какой язык используется в государственных учереждениях
    и  т.д.

    Вещание как на русском так и на чеченском, делопроизводство на чеченском, в школах кажется 4 часа в неделю есть урок чеченского. Язык знают почти все. Даже в Шатойском, Шалинском, Итумкалинском, Веденойском и других горных районах есть такие, кто не знает русский или очень плохо на нем говорит.
    Где бы ты небыл и что бы ты не говорил знай, ВАНО ВСЕ ВИДИТ!

    Оффлайн Моджахет

    • Новичок со стажем
    • **
    • Сообщений: 180
    • Карма 34
    • Уважение: 0
    Re: Чеченский язык нохчийн мотт
    « Ответ #10 : Ноябрь 28, 2010, 04:12:33 am »
  • Publish
  • 0
    чеченский язык занимает не больше 10% во всех оборотах в оккупированном Нохчийчоь в телевидении и радио а в делпроизвотстве вообше 0% и ета называется класическая ассимиляция! империя уничтожает все что ей под сиу в том числе и памятники древности не говоря о культуре, языке и населения Нохчийчоь.
    Посланник Аллаха (c.a.c) сказал: "Пусть тот, кто верит в Аллаха и в Судный День, либо говорит верно, либо молчит, и пусть тот, кто верит в Аллаха и в Судный День, будет щедр к своему соседу, пусть тот, кто верит в Аллаха и в Судный День, будет щедр к своему гостю." (ал-Бухари и Муслим)

    Оффлайн Taymi Bibolt

    • Герой
    • *****
    • Сообщений: 1642
    • Карма 354
    • Пол: Мужской
    • Уважение: +31
    Re: Чеченский язык нохчийн мотт
    « Ответ #11 : Март 21, 2011, 06:46:30 pm »
  • Publish
  • 0
    Чеченский язык. Сенсация века!

    Чеченский язык - сенсация века!  Я думаю, каждый из Вас слышал про то, что чеченский язык очень похож на многие языки мира, и, следовательно, вполне может являться прародителем всех языков на планете. Помню, в этом сильно был убежден наш учитель истории, который утверждал, что Адам и Хава говорили на чеченском. Там это или нет, - неизвестно. Мы можем только догадываться об этом, так как прямых доказательств быть не может. Однако, сегодня, на страницах этого чеченского сайта мы откроем Вам некоторые факты, о которых Вы даже не задумывались. Мы откроем Вам глаза на истинное положение вещей. Мы копнем так глубоко, что не останется никаких сомнений: ЧЕЧЕНСКИЙ ЯЗЫК - ПРАРОДИТЕЛЬ ЯЗЫКОВ МИРА!

    Итак, начнем наше повествование.

    Сегодня в Чеченской Республике работает немало историков, языковедов, филологов в этом направлении. Думаю, статья будет полезна и им. Мы решили отойти от привычных методов поиска сходства иностранных и чеченских слов, и получили ошеломляющие результаты.

    Внимание! Эта статья удивит Вас очень сильно. Вы можете быть шокированы, так что убедительно просим Вас перестать читать статью, если Вы являетесь впечатлительным человеком.

    Дело в том, что мы нашли подтверждения этому факту буквально в каждой части земного шара. Прочитав эту статью, Вы сами поймете, насколько близки Вы были к этому, но даже не догадывались об этом.

    Наши догадки начали проявляться ....в Соединенных Штатах Америки. Да, да, именно в США, Вы не ослышались. Департамент архивных документов США предоставляет некоторые документы для изучения историками и учеными. В числе редчайших документов, датированных 1655 годом, есть и документы, в которых отражены имена иммигрантов из Европы. Наш соотечественник, Имран Сурхоев, историк и культуровед, наткнулся на этот документ случайно и был ошеломлен увиденным. Далее мы цитируем его слова:

    "...Я смог получить разрешение на просмотр материала Департамента архивных документов США. Я искал информацию о колониальных миграциях заселенцев того времени, выполнял культурографический заказ одного исторического музея в Бостоне. Просматривая архивные документы, пожелтевшие от времени и сырости, я выбирал, анализировал, и поначало даже не заметил, как мой взгляд прошелся по странному имени и фамилии. Остановившись, я вернул свой взгляд к этой персоне. Мои волосы встали дыбом, сердцебиение участилось, когда я снова прочитал фамилию переселенца из Восточного побережья, - Лом-Али Борзаев (на английском было написано как Lom-Ali Bordzaeff)! Сомнений быть не могло, - это имя вайнаха! Чеченца или ингуша, - не важно! Вайнаха! Прошло некоторое время пока я пришел в себя и, забыв свое основное задание, принялся за новые поиски..."

    Далее Имран Сурхоев пишет, что начал поиск, и впоследствии нашел целую цепочку документов, свидетельствующих о том, что в середине семнадцатого века в Северную Америку прибыло около двух сотен чеченских иммигрантов. О том, что это именно чеченские иммигранты говорили несколько документов с личными данными некоторых из них. Эти документы были найдены в самых дальних углах архивных хранилищ. Имрану Сурхоеву повезло: некоторые из ценных документов работниками архива расценивались как ненужные. Они использовали их как бумажную обертку для других документов. Еще чуть-чуть, и их просто выкинули бы или сожгли. Имран Сурхоев, использовав свои связи через музей Бостона, получил разрешение на выборку этих документов и собрал обширный материал о чеченских иммигрантах. В данный момент историк готовит научный труд, который перевернет представление мирового сообщества о чеченцах. Пока историк может предоставить только некоторую информацию о своих открытиях:

    "...Уже с уверенностью можно утвердать, что чеченцы были первооткрывателями на северном континенте. Вначале, они заселились на северо-восточном побережье Северной Америки, в районе нынешнего штата Массачусетс. Известно, что чеченцы жили обобщенно, поддерживали друг друга. Среди них определились даже лидеры. Один из них, самый влиятельный, - Лом-Али Борзаев, по всей видимости принадлежал к тейпу гендаргно. Похожее слово есть в описании его происхождения. Он бегло говорил на английском, однако, писать и читать не умел. Но несмотря на это, по всей видимости, именно он стал инициатором того, что их поселение было задокументировано. Об этом говорит много фактов...

    ...О других лидерах информация скудная. Некоторые из них: Куьйра Дашуки (Quirri Dashukee), Берс Хасуни (Bears Khasoonee), Хас Солсани (Hass Solsannie). Первые два вместе с семьями решили осваивать новые земли на севере нынешних США. Третий, Хас Солсани, предал товарищей, которым пообещал дружескую помощь и поддержку провизией в трудную минуту, и вместе с такими же предателями отправился заселять южные земли нынешних Соединенных Штатов. Обиженные на товарища чеченцы прозвали его Тие Хас (Хас не мужчина). Прозвище пустило корни, и теперь его "ветви" Вы можете увидеть в названии одного из штатов - "Техас". Это открытие меня шокировало, и я долго приходил в себя перед тем как продолжить работу..."

    Штат Техас

    Далее Имран Сурхоев пишет, что чеченцы стали заселять разные районы нынешнихСоединенных Штатов. Некоторые из них ушли в сторону нынешней Канады, часть - в сторону нынешней Мексики. Данных о этих переселенцах Сурхоев пока не нашел. О других же известно, что они основали деревни и села. Были и такие, кто остался на северо-восточном побережье. Они основали крупное поселение. Впоследствии, количество колонистов увеличилось до 300 человек (только чеченцев, не считая представителей других национальностей). По сути, чеченцы взяли управление над поселением в свои руки. Несколько лет в колонии был сухой закон, запрещены азартные игры. Это колония получила название "Массачусетс".

    штат Массачусетс

    Вы много раз слышали это название, и даже не догадывались, что оно имеет чеченские корни. Вчитайтесь еще раз: "Массачусетс" - Массо а чу сецца ("все остались внутри", - перевод с чеченского)! Это открытие Сурхоева повергло нас в шок! Подумать только, мы столько раз смотрели американские фильмы, но ни разу не задумывались о том, что в них звучат чеченские слова! Кстати, изначально, судя по архивам, название этого штата даже писалось по-чеченски: "Masso-chu-sets". Американский историк Аврич Поль Генри в интервью Гардиан отметил, что, "вероятно, придется переписывать историю Соединенных Штатов Америки, благодаря открывшимся недавно важным и неоспоримым фактам. Не исключено, что многим не понравятся эти факты. Так или иначе, но это наша история, и ее должен знать каждый американец". К сожалению, Аврич Поль Генри не упомянул в своем интервью имя Имрана Сурхоева, однако, будем надеятся, что историк исправит в будущем эту ошибку.

    штат Мичиган

    Еще немного о чеченских названиях в американских городах и штатах. Несомненно, чеченские корни имеет штат "Мичиган", расположенный между известными американскими озерами. Почему его назвали именно так, в архивных документах не говорится. Но то, что это чеченское название - сомнений нет. "Мичиган" - Мич йигган? (куда увезли? - перевод с чеченского). Возможно, названия появилось после кражи девушки в качестве невесты. Но это только догадки.

    штат Невада

    Другой исторический факт связан со штатом "Невада". Нет, так чеченцы не жили. Но жили поблизости. В штате "Невада" жили коренные американцы - индейцы. А так как они были недовольны прибытием на их земли чужаков, то, как следствие, часто устраивали военные нападения, брали в плен, снимали скальпы и т.п. Однажды взяли в плен и молодого чеченца (прим.автора - этот факт отражен в архивных документах). В одну из темных ночей этот чеченец сбежал из лагеря индейцев, унеся с собой дочь вожака племени (которая была в него влюблена) и украв лучшего скакуна (коня-мустанга). С тех пор, как бы напоминая об удали молодого чеченца, это место получило название "Нех-ведда" (у чужаков сбежал), которое мы получили уже как "Невада".

    Вашингтон, округ Колумбия

    Другое известное американское название города "Вашингтон" тоже имеет чеченские корни. Все мы знаем, что этот город носит фамилию первого американского пpeзидeнта Джорджа Вашингтона. Однако, мало кто знает, что в свою очередь, фамилия первого пpeзидeнта произошла от названия небольшого местечка на востоке континента. Местечко "Вашингейтон" было расположено на берегу Атлантического океана. В этом месте находилось ранчо дяди Лом-Али Борзаева. В документах есть сведения о том, что Борзаев показал это место своему дяде по отцу, после чего последний согласился остаться в этом прекрасном и живописном месте. С тех пор его и прозвали как "Вашингейтон" - Вашийн гайтан (показал дяде, - перевод с чеченского).

    Некоторые названия штатам чеченцы давали в память о родных местах. По дороге в Шатой до сих пор есть село "Зоны". Чеченец, родом из этого села, достиг Америки, познакомился с местными чеченцами, однако, не захотел с ними жить. По понятным только ему причинам, он отправился искать новые земли. Нашел более менее подходящую местность и решил ее назвать в честь своего родного села. Правда, он намерено добавил приставку "арер", то есть "уличное, другое", так и появился штат "Аризона".

    Есть названия штатов, которые давали как бы в отмеску обидчикам. В одной деревне жила женщина по имени Коннеки. В прошлом это было очень отвязная и гулящая женщина. Однако, люди терпели ее за ее уже преклонный возраст. Но никому не давал покоя ее незаконнорожденный сын Льюис. Как и подобает сыну такой женщины, он был труслив, высокомерен, глуповат, но в то же время коварен. Не раз он строил козни гордым чеченцам. В конце концов капля наполнила стакан, и его с матерью выселили с этих мест куда подальше, выдав повозку с двумя лошадьми, едой на месяц и водой. Старуха вскоре умерла, а ее сын долго еще доставал жителей деревни своими коварными кознями, приезжая из своих земель. Из-за этого люди перестали его называть по собственному имени, и стали называть "Коннеки къута". С тех пор, место, где проживал Льюис так и называется: штат "Коннектикут".

    Интересна история, связанная с происхождением названия штата "Алабама". В место, где сейчас находится этот штат, обычно уезжали чеченские старики и старухи. Тут они вместе жили, к ним приезжали внуки, дети. Внуки набирались опыта у стариков, слушая их рассказы и наставления. Большую часть времени дети просили рассказать сказки. Так и просили: "Ала, баба, ала". Это место долгое время носило название "Алабаба". Свое нынешнее название, "Алабама", оно получило случайно, из-за чей-то нелепой орфографической ошибки. Секретарь, который работал в конце 18 века в администрации пpeзидeнта США, сделал опечатку, когда предоставлял документы на подпись главы государства, где вместе буквы "b" поставил букву "m". С тех пор "Алабаба" стал называться "Алабама". Ошибку заметили, но было уже поздно, так как документы были подписаны.

    "Айдахо" - название штата, где во времена заселения чеченцами вспыхнула "золотая лихорадка". Дошло до того, что копали везде в поисках золота. Естественно, откопанную землю приходилось отвозить и выбрасывать. В подобной ситуации часто возникали споры: кому относить выкопанную и просыпанную через сито землю, а кому искать частицы золота. В этих спорах часто звучала фраза "Айх1 д1а х1о" (сам относи), от чего и произошло название "Айдахо".

    О том, что штат "Луизиана" даже с первого взгляда имеет чеченский оттенок и говорить не надо: "Луизи нана".

    "Сколько вечеров?" - такой вопрос задал чеченец своему должнику, когда тот в очередной раз стал называть последний срок возвращения долга. Это был индеец чироки, который занял у чеченца табун мустангов, но не вернул в срок. Чеченец грозил снять желтолицему скальп, но последний пообещал, что вернет табун через несколько вечеров до восхода солнца. "Сколько вечеров?" - спросил чеченец. Что ответил индеец - неизвестно, но это и не важно. На чеченском вопрос звучит как "Мас суьйре?". Думаю, вы уже поняли, что дело это происходило в штате "Миссури".

    "Вирджиния" - название этого штата имеет явно чеченские корни, однако точного определения в летописях и документах не найдено. По неподтвержденным данным (требуется перепроверка старых документов) название произошло от чеченских "вир" и "джинн" (осел и джинн).

    Штат "Юта" берет свое название от чеченской фразы "Ю те" (т.е. "неужели?", дословно "есть ли?").

    Другой штат - штат "Делавер" - получил свое название благодаря дервишу-чеченцу, который начал вести аскетичную жизнь, отказавшись от мирских благ. Имя этого человека уже не сохранилось, так как он пожелал забыть его. Когда люди, в частности, чеченцы, спрашивали его имя, он просто отвечал, что он "Человек от Бога" - Делера ву со". Когда он умер (надо отметить, умер он от достаточно продолжительной и мучительной болезни, судя по документам, от чумы), его похоронили под деревом. А это место сначала называли "Делера-волчун-меттиг", но такое длинное название, естественно, не прижилось, потому через несколько десятков и сотен лет оно дошло до нас как "Делавер".

    Интересно происхождение штата "Гаваи". На этом острове, посетить который ныне мечтают тысячи людей, тоже жили чеченцы. Однако, по каким-то понятным только им причинам, они отказались от дальнейшего проживания там. По одним данным, на острове в то время бушевала эпидемия чумы (помните о чего умер дервиш-чеченец?), по другим - было трудно достать пропитание. Так или иначе, чеченцы покинули остров, но оставили на нем "провинившихся", тех, кто воровал пищу у односельчан, предавал...Таких ненужных соплеменников чеченцы оставляли на произвол судьбы. Когда они оставляли их на берегу, а сами уплывали на корабле, то родственники покинутого островитянина в горе вскидывали руки к нему и просили Аллаха - "х1ава и, х1ава и" - (принеси его нам, принеси его нам, - перевод с чеченского). Не похоже на "Гаваи"? Нет? А как Вам то, что "Гаваи" на английском пишется как "Hawaii"?

    Но не только штаты, но и города и отдельные местности имеют чеченские корни. Сколько раз Вы слышали название "Голливуд"? Сколько раз Вы смотрели голливудские фильмы? Но мы, и Имран Сурхоев уверены, что Вы никогда не догадывались о простой истине, что "Голливуд" прямо дословно, или дозвучно переводится как "г1али вуьд" (иду в город). Удивлены?

    Имран Сурхоев обещает опубликовать все эти и другие данные в ближайшее время. Пока идет подготовка к публикации материала. Как отмечает Сурхоев, "это очень важная информация, которая может дать сильный резонанс. Американское общество не любит, когда трогают его священную историю, поэтому придется приложить все усилия, чтобы подготовить нацию к этому открытию, а потом суметь защитить его от атаки консервативных историков".

    Что ж, остается только пожелать удачи Имрану Сурхоеву. Мы ждем его публикации и благодарим за то, что он разрешил опубликовать на нашем сайте часть информации о своем открытии.

    Тема актуальна. Мы будем следить за развитием событий. Продолжение следует... 

    http://www.govzpeople.ru/178-chechenskij-yazyk-sensaciya-veka.html
    Никто  не  может  вернуться  в  прошлое  и  изменить  свой  старт, но  каждый  может  стартовать  сейчас  и  изменить  свой  финиш.

    Оффлайн Dino

    • Герой
    • *****
    • Сообщений: 1005
    • Карма 180
    • Пол: Мужской
    • Игрок
    • Уважение: 0
    Re: Чеченский язык нохчийн мотт
    « Ответ #12 : Октябрь 29, 2011, 02:30:05 pm »
  • Publish
  • 0
    Чеченский Алфавит - Chechen Alphabet

    Первый флэш по изучению Чеченского алфавита - Нохчийн абат




    магIарулав

    • Гость
    Re: Чеченский язык нохчийн мотт
    « Ответ #13 : Май 05, 2012, 02:48:35 am »
  • Publish
  • 0
    Есть передачи,вещание ведется на нем...

    Оффлайн Training-soft

    • Новичок
    • *
    • Сообщений: 2
    • Карма 1
    • Я люблю Кавказ
    • Уважение: 0
    Re: Чеченский язык нохчийн мотт
    « Ответ #14 : Октябрь 31, 2013, 02:56:45 pm »
  • Publish
  • 0
    https://itunes.apple.com/us/app/cecenskij-bukvar-abat.-razvivausaa/id728241678?l=ru&ls=1&mt=8

    Уважаемые носители чеченского языка и все, кто хочет его изучать и сохранять! Представляем Вашему внимаю приложение для Ipad и Iphone под названием "Чеченский букварь - Абат"! Программа предназначена для изучения и закрепления чеченской азбуки, а также комплексного развития памяти, восприятия и мышления ребенка.
    Приложение отличает яркая графика, анимация, добрые персонажи, а также разнообразные задания на закрепления каждой буквы!
    Программа-тренажер "Чеченский букварь - Абат. Развивающая, веселая азбука для детей" ориентирована на детей от 3 лет и всех, кому важно знать и сохранять чеченский язык (язык одного из самых многочисленных и самобытных народов на Северном Кавказе), чтить традиции народа. В программе каждая фраза озвучивается как на чеченском, так и на русском языке, это связано с возможностью изучения языков посредством друг друга и тем, что важно не только изучать чеченский язык, но и знать государственный язык Российской Федерации – русский. В приложении представлены все 49 букв.

     


    Facebook Comments